AB | Bron van tuinen, cisterne van levende wateren, die uit de Libanon vloeien! |
SV | O fontein der hoven, put der levende wateren, die uit Libanon vloeien! |
WLC | מַעְיַ֣ן גַּנִּ֔ים בְּאֵ֖ר מַ֣יִם חַיִּ֑ים וְנֹזְלִ֖ים מִן־לְבָנֹֽון׃ |
Trans. | ma‘əyan gannîm bə’ēr mayim ḥayyîm wənōzəlîm min-ləḇānwōn: |
AC | טו מעין גנים באר מים חיים ונזלים מן לבנון |
ASV | [Thou art] a fountain of gardens, A well of living waters, And flowing streams from Lebanon. |
BE | You are a fountain of gardens, a spring of living waters, and flowing waters from Lebanon. |
Darby | A fountain in the gardens, A well of living waters, Which stream from Lebanon. |
ELB05 | eine Gartenquelle, ein Brunnen lebendigen Wassers, und Bäche, die vom Libanon fließen. - |
LSG | Une fontaine des jardins, Une source d'eaux vives, Des ruisseaux du Liban. |
Sch | ein Gartenquell, ein Brunnen lebendigen Wassers, wie es vom Libanon rinnt! |
Web | A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon. |